Okay, this deserves a tidbit of explanation.
You see, last year, one of our last assignments in English was to create two letters to someone from someone–and these two someones could be ANYONE, real or imaginary. Both letters were to have the same lesson but distinctly different tones and use-of-language.
So here’s the first letter…
To Our Brave Hero:
Amiable plumber of Italian descent
Secluded from familiar sight twixt’ copious sewage vent
On a quest of vorpal valor fitting of your brain–
Of trekking down on endless earthen cobbled bricks so … … laid…
So as sojourns are laid out brick by brick, your march is, too.
In two-four, three-four, four-four time, your escapade beats true.
Howe’er, the snare, not near as garish as your nemesis,
Is simply this: your True Love’s Kiss is priss’ly hit-and-miss.
We bless your heart, my brothers we. Apologies abound.
The never-ending start of your own saga’s come around.
But may the flower burning bright within your heart spew flame.
The money made is null and nil till’ she is your Fair Game.
So garner vim at odds with him—the spikéd harlequin.
The fire, too, he’ll spit and spew. Fight fearless through the din.
And if at end, at dead end’s bend, you see not of my kin,
We hope you see your Princess and that blesséd Phrase: “YOU WIN!”
Sincerely,
Your Faithful Servant
…
And here’s the second letter.
… my teacher didn’t know who Mario was.